Doručujeme cez balíkovo za 1,49 €!

Knihobot
Kniha momentálne nie je na sklade

Übersetzung als Debatte

Französische Musikästhetik in Deutschland zur Zeit der Aufklärung

Autori

427 stránok

Viac o knihe

Die Studie beleuchtet den Kulturtransfer der Musikästhetik während der deutschen Aufklärung, der maßgeblich durch Übersetzungen französischer Werke geprägt wurde. Dabei werden die Debatten um Opern und ästhetische Theorien von Autoren wie Rousseau und Batteux in den Fokus gerückt. Übersetzer wie Mattheson und Gottsched passten die Texte an, um sie im Sinne der Aufklärung zu "verbessern" und deren Inhalte für eigene Agenden zu nutzen. Leßmann fordert eine ernsthafte Betrachtung dieser historischen Übersetzungen als eigenständige Texte, die entscheidende Impulse für die Musikästhetik lieferten.

Parametre

ISBN
9783515136396
Vydavateľstvo
Steiner Franz Verlag

Kategórie

Variant knihy

2024, mäkká

Nákup knihy

Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.