Kniha momentálne nie je na sklade
Invisible translation in literary reviews
Autori
Viac o knihe
The essay critiques the undervaluation of literary translation in academia and cultural discourse, highlighting a tendency to either ignore translators or criticize their fidelity. It discusses how contemporary translators are often praised for their "invisibility," particularly in book reviews that prioritize content over the translator's contributions. Citing Lawrence Venuti's influential work on translation fluency versus foreignization, the essay also references André Lefevere's theory of literature as a system, emphasizing the cultural implications of translating texts.
Variant knihy
2016, mäkká
Nákup knihy
Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.