Knihobot
Kniha momentálne nie je na sklade

Invisible translation in literary reviews

Viac o knihe

The essay critiques the undervaluation of literary translation in academia and cultural discourse, highlighting a tendency to either ignore translators or criticize their fidelity. It discusses how contemporary translators are often praised for their "invisibility," particularly in book reviews that prioritize content over the translator's contributions. Citing Lawrence Venuti's influential work on translation fluency versus foreignization, the essay also references André Lefevere's theory of literature as a system, emphasizing the cultural implications of translating texts.

Nákup knihy

Invisible translation in literary reviews, Jana Schäfer

Jazyk
Rok vydania
2016
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.

Doručenie

  •  

Platobné metódy

Navrhnúť zmenu