Knihobot
4,2
Veľmi dobrá
3674 Hodnotenie

Originál je vynikající, v překladu Františka Gela se ale jeho jazyková jedinečnost vytrácí, protože román původně psaný dobovým místním dialektem je přeložen z naprosté většiny spisovně. Doporučuji novější překlad od Jany Mertinové nebo, v nejlepším případě, originál.

Dagmar V.

neni co dodat je zabavna

Radoslav M.

Dle mého názoru se jedná o knihu, kterou by si měl přečíst každý.