Hör- und Lernbuch für das Plattdeutsche
Autori
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
Plattdeutsch ist kein MUSS, es ist ein Plus für alle, die in Norddeutschland leben, weil Sprache eine geistig-emotionale Bindung zu einer Region wachrufen kann. Viele eigenwillige Wörter stammen aus dem Plattdeutschen. Beispielsweise das vertrauliche niederdeutsche Wort Tschüß. Über Bayern bis in die Schweiz ist es vorgedrungen. Nur das Plattdeutsche selbst, einstmals tägliche Umgangssprache, ist im Laufe der Jahrhunderte auf der Strecke geblieben. Plattdeutsch muss heute gelernt werden, soll es morgen überleben. Das jetzt vorliegende erste Sprachlernbuch in Mecklenburg-Vorpommern für Erwachsene will unkonventionell Hilfe leisten. Es stellt die engen verwandtschaftlichen Beziehungen beider Sprachen in den Mittelpunkt. Es knüpft an Bekanntes an, stellt Gemeinsamkeiten und Ähnlichkeiten in Lexik und Grammatik heraus. Es macht aufmerksam auf die herrlichen, oft unübersetzbaren niederdeutschen Wörter, die große Ausdrucksstärke und viel Realitätssinn offenbaren.
Nákup knihy
Hör- und Lernbuch für das Plattdeutsche, Renate Herrmann
- Jazyk
- Rok vydania
- 2017
Doručenie
Platobné metódy
2021 2022 2023
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Hör- und Lernbuch für das Plattdeutsche
- Jazyk
- nemecky
- Autori
- Renate Herrmann
- Vydavateľ
- Hinstorff
- Rok vydania
- 2017
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 335602115X
- ISBN13
- 9783356021158
- Kategórie
- Jazykové slovníky a učebnice
- Anotácia
- Plattdeutsch ist kein MUSS, es ist ein Plus für alle, die in Norddeutschland leben, weil Sprache eine geistig-emotionale Bindung zu einer Region wachrufen kann. Viele eigenwillige Wörter stammen aus dem Plattdeutschen. Beispielsweise das vertrauliche niederdeutsche Wort Tschüß. Über Bayern bis in die Schweiz ist es vorgedrungen. Nur das Plattdeutsche selbst, einstmals tägliche Umgangssprache, ist im Laufe der Jahrhunderte auf der Strecke geblieben. Plattdeutsch muss heute gelernt werden, soll es morgen überleben. Das jetzt vorliegende erste Sprachlernbuch in Mecklenburg-Vorpommern für Erwachsene will unkonventionell Hilfe leisten. Es stellt die engen verwandtschaftlichen Beziehungen beider Sprachen in den Mittelpunkt. Es knüpft an Bekanntes an, stellt Gemeinsamkeiten und Ähnlichkeiten in Lexik und Grammatik heraus. Es macht aufmerksam auf die herrlichen, oft unübersetzbaren niederdeutschen Wörter, die große Ausdrucksstärke und viel Realitätssinn offenbaren.