Interpretation in Polish, German and European private law
Autori
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
The interpretation of declarations of intent and contracts is a very difficult task, especially with regard to crossborder partners. Read the informative proceedings of the international conference in Katowice as to the topics: - Interpretation of foreign law by German courts - Theories of interpretation in private law - Interpretation of contracts under the German BGB and under the CFR - Interpretation of the juridical acts - a comparative perspective - The „common“ interpretation of national law - Iuris cogentis and iuris dispositivi rules / provisions in contract and corporate law - Relevance of circumstances in which the contract was concluded - Is there „the one true interpretation of a law“? - Is the wording of the law a limitation for its interpretation?
Nákup knihy
Interpretation in Polish, German and European private law, Bettina Heiderhoff
- Jazyk
- Rok vydania
- 2011
Doručenie
Platobné metódy
2021 2022 2023
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Interpretation in Polish, German and European private law
- Jazyk
- anglicky
- Autori
- Bettina Heiderhoff
- Vydavateľ
- Sellier, European Law Publ.
- Rok vydania
- 2011
- ISBN10
- 3866531710
- ISBN13
- 9783866531710
- Kategórie
- Skriptá a vysokoškolské učebnice
- Anotácia
- The interpretation of declarations of intent and contracts is a very difficult task, especially with regard to crossborder partners. Read the informative proceedings of the international conference in Katowice as to the topics: - Interpretation of foreign law by German courts - Theories of interpretation in private law - Interpretation of contracts under the German BGB and under the CFR - Interpretation of the juridical acts - a comparative perspective - The „common“ interpretation of national law - Iuris cogentis and iuris dispositivi rules / provisions in contract and corporate law - Relevance of circumstances in which the contract was concluded - Is there „the one true interpretation of a law“? - Is the wording of the law a limitation for its interpretation?