
Parametre
Viac o knihe
Die Han-Zeit (206 v. – 220 n. Chr.) ist als eine grundlegende Epoche in der chinesischen Geschichte bekannt. In dieser Zeit rekonstruierten Gelehrte auch die Überlieferungen aus dem Altertum und über dieses, um neuen politischen Ordnungsvorstellungen einen Rahmen zu geben. Weniger bekannt ist, daß in dieser Zeit auch die Dichter nach neuen Anfängen suchten, manchmal ebenfalls im Rückgriff auf das Altertum. Nur wenige Dichtungen aus dieser Zeit sind bisher für allgemein an chinesischer Literatur interessierte Leser ins Deutsche übersetzt worden. Die vorgenommene Auswahl aus den überlieferten Han-Dichtungen vermittelt erste Einblicke. Manche dieser Gedichte können auch heute Leser anrühren, andere lassen eher die Fremdheit dieser fernen Zeit ahnen. Die Übersetzungen werden jeweils zusammen mit dem chinesischen Text wiedergegeben und durch kommentierende Bemerkungen in ihre historischen, kulturgeschichtlichen und literarischen Zusammenhänge eingebettet. Zahlreiche Abbildungen ergänzen die Einblicke in solche Hintergründe.
Nákup knihy
Einundachtzig Han-Gedichte, Hans Stumpfeldt
- Jazyk
- Rok vydania
- 2009
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Einundachtzig Han-Gedichte
- Jazyk
- čínsky
- Autori
- Hans Stumpfeldt
- Vydavateľ
- Ostasien-Verl.
- Rok vydania
- 2009
- ISBN10
- 3940527181
- ISBN13
- 9783940527189
- Séria
- Bibliothek der Han
- Kategórie
- Svetová próza
- Anotácia
- Die Han-Zeit (206 v. – 220 n. Chr.) ist als eine grundlegende Epoche in der chinesischen Geschichte bekannt. In dieser Zeit rekonstruierten Gelehrte auch die Überlieferungen aus dem Altertum und über dieses, um neuen politischen Ordnungsvorstellungen einen Rahmen zu geben. Weniger bekannt ist, daß in dieser Zeit auch die Dichter nach neuen Anfängen suchten, manchmal ebenfalls im Rückgriff auf das Altertum. Nur wenige Dichtungen aus dieser Zeit sind bisher für allgemein an chinesischer Literatur interessierte Leser ins Deutsche übersetzt worden. Die vorgenommene Auswahl aus den überlieferten Han-Dichtungen vermittelt erste Einblicke. Manche dieser Gedichte können auch heute Leser anrühren, andere lassen eher die Fremdheit dieser fernen Zeit ahnen. Die Übersetzungen werden jeweils zusammen mit dem chinesischen Text wiedergegeben und durch kommentierende Bemerkungen in ihre historischen, kulturgeschichtlichen und literarischen Zusammenhänge eingebettet. Zahlreiche Abbildungen ergänzen die Einblicke in solche Hintergründe.