Doručujeme cez balíkovo za 1,49 €!

Knihobot
1/4

Překlad jako kreativní proces : teorie a praxe funkcionalistického překládání

Autori

Hodnotenie knihy
4.0

Viac o knihe

Autor knihy představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní. Jejich tvořivé využití v praxi i v teoretické argumentaci se stává nedílnou součástí interkulturní kompetence překladatele.

Parametre

ISBN
9788072943432
Vydavateľstvo
Host

Kategórie

Variant knihy

2009

Nákup knihy

Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.