Britské obrázky, aneb, Album z Albionu
Autori
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
Kniha, kterou berete do ruky, je sledem postřehů a úvah o složité skutečnosti ostrovů, jež můžeme s jistou mírou zjednodušení nazvat Spojené království Velké Británie a Severního Irska. O žánrovém zařazení vypovídá už sám název, neboť je to vyprávění o Britech, jejich dějinách a současnosti. Protože jde zejména o postřehy, drobnokresbu života minulého a současného, jeví se obrázky jako vhodné označení celé knihy. Její nedílnou součástí jsou původní překlady starých elegií ze staroangličtiny do češtiny, dílo mé manželky Aleny Kocourkové, jež se tomuto starobylému jazyku naučila v 70. letech 20. století na katedře angličtiny King´s College londýnské univerzity, kde působila. Uvedené texty přeložila pro svého otce. Moje více či méně soustavné postřehy jsou určeny nejen návštěvníkům Spojeného království, ale rovněž čtenářům, kteří se chtějí o ostrovech a jejich pozoruhodných obyvatelích dozvědět něco víc v pohodlí svého domova.
Skladom máme celkom knihy Britské obrázky, aneb, Album z Albionu (2008).
Nákup knihy
Britské obrázky, aneb, Album z Albionu, Milan Kocourek
- Jazyk
- Rok vydania
- 2008
- Stav knihy
- Dobrá
- Cena
- 0,20 €
Doručenie
Platobné metódy
2021 2022 2023
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Britské obrázky, aneb, Album z Albionu
- Jazyk
- česky
- Autori
- Milan Kocourek
- Vydavateľ
- Ottovo nakladatelství
- Rok vydania
- 2008
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 8073607158
- ISBN13
- 9788073607159
- Kategórie
- Svetová história, Historická próza
- Anotácia
- Kniha, kterou berete do ruky, je sledem postřehů a úvah o složité skutečnosti ostrovů, jež můžeme s jistou mírou zjednodušení nazvat Spojené království Velké Británie a Severního Irska. O žánrovém zařazení vypovídá už sám název, neboť je to vyprávění o Britech, jejich dějinách a současnosti. Protože jde zejména o postřehy, drobnokresbu života minulého a současného, jeví se obrázky jako vhodné označení celé knihy. Její nedílnou součástí jsou původní překlady starých elegií ze staroangličtiny do češtiny, dílo mé manželky Aleny Kocourkové, jež se tomuto starobylému jazyku naučila v 70. letech 20. století na katedře angličtiny King´s College londýnské univerzity, kde působila. Uvedené texty přeložila pro svého otce. Moje více či méně soustavné postřehy jsou určeny nejen návštěvníkům Spojeného království, ale rovněž čtenářům, kteří se chtějí o ostrovech a jejich pozoruhodných obyvatelích dozvědět něco víc v pohodlí svého domova.