Parametre
Viac o knihe
Tento jednosvazkový překladový slovník německého jazyka je určen jak běžným uživatelům na všech úrovních jazykových znalostí,tak odborné veřejnosti /překladatelům,jazykovědcům/. Svým rozsahem a výběrem slovní zásoby umožňuje kvalitně překládat původní texty a je rovněž vhodnou pomůckou při výuce německého jazyka.Slovník zachycuje v širokém počtu hesel jak neutrální slovní zásobu německého jazyka,tak i stylově zbarvené výrazy a odborné názvy z mnoha oborů.Hesla obsahují podrobné překlady s řadou významných ekvivalentů,příkladů a frází,slovesné vazby a gramatické údaje.Slovník je napsán podle pravopisné reformy,která vstoupila v platnost 1.8.2006.V německo -české části je heslo uvedené v novém,ale i starém pravopise,v části česko -německé již naleznete heslo pouze v novém pravopise.
Skladom máme celkom knihy Velký německo-český, česko-německý slovník (2007).
Nákup knihy
Velký německo-český, česko-německý slovník, Jaroslava Křižková, Michael Půček
- Jazyk
- Rok vydania
- 2007,
- Stav knihy
- Dobrá
- Cena
- 1,95 €
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Velký německo-český, česko-německý slovník
- Jazyk
- česky, nemecky
- Autori
- Jaroslava Křižková, Michael Půček
- Vydavateľ
- KPS : Fragment
- Vydavateľ
- 2007
- Väzba
- mäkká
- ISBN10
- 8025304302
- ISBN13
- 9788025304303
- Kategórie
- Jazykové slovníky a učebnice, Výpredaj kníh
- Anotácia
- Tento jednosvazkový překladový slovník německého jazyka je určen jak běžným uživatelům na všech úrovních jazykových znalostí,tak odborné veřejnosti /překladatelům,jazykovědcům/. Svým rozsahem a výběrem slovní zásoby umožňuje kvalitně překládat původní texty a je rovněž vhodnou pomůckou při výuce německého jazyka.Slovník zachycuje v širokém počtu hesel jak neutrální slovní zásobu německého jazyka,tak i stylově zbarvené výrazy a odborné názvy z mnoha oborů.Hesla obsahují podrobné překlady s řadou významných ekvivalentů,příkladů a frází,slovesné vazby a gramatické údaje.Slovník je napsán podle pravopisné reformy,která vstoupila v platnost 1.8.2006.V německo -české části je heslo uvedené v novém,ale i starém pravopise,v části česko -německé již naleznete heslo pouze v novém pravopise.