Kniha momentálne nie je na sklade![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
Die wissenschaftliche Arbeit untersucht die Herausforderungen bei der Übersetzung von Realien in audiovisuellen Medien, speziell am Beispiel der Sitcom Friends. Durch eine vergleichende Analyse der englischen Originalfassung und der deutschen Synchronisation sowie Untertitelung werden Unterschiede und angewandte Übersetzungsstrategien herausgearbeitet. Der Schwerpunkt liegt auf kulturspezifischen Elementen und deren Anpassung in der Zielkultur. Abschließend werden die Schwierigkeiten und Anforderungen an Übersetzer*innen in der audiovisuellen Translation thematisiert.
Nákup knihy
Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends", Anonymus
- Jazyk
- Rok vydania
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
- Jazyk
- nemecky
- Autori
- Anonymus
- Vydavateľ
- GRIN Verlag
- Rok vydania
- 2024
- Väzba
- mäkká
- ISBN13
- 9783389030189
- Kategórie
- Jazykové slovníky a učebnice
- Anotácia
- Die wissenschaftliche Arbeit untersucht die Herausforderungen bei der Übersetzung von Realien in audiovisuellen Medien, speziell am Beispiel der Sitcom Friends. Durch eine vergleichende Analyse der englischen Originalfassung und der deutschen Synchronisation sowie Untertitelung werden Unterschiede und angewandte Übersetzungsstrategien herausgearbeitet. Der Schwerpunkt liegt auf kulturspezifischen Elementen und deren Anpassung in der Zielkultur. Abschließend werden die Schwierigkeiten und Anforderungen an Übersetzer*innen in der audiovisuellen Translation thematisiert.