Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926
Autori
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
Neboť hvězd skákalo nespočet / Denn es sprangen Sterne ungezählt: Lyrika 1922–1926. Svazek I. První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky, a byly publikovány pouze časopisecky, případně v antologiích. Z těchto básní, jež plně reprezentují bohatou tematickou a výrazovou paletu jeho pozdní tvorby, bylo doposud do češtiny přeloženo jen nemnoho a tuto citelnou mezeru se pokouší zacelit tento svazek. Zrcadlové dvojjazyčné vydání má umožnit českému čtenáři poznat zvláštnosti autorské poetiky, jak v originále, tak v překladu, a tím plněji uchopit komplexní celek významného lyrického díla. Překlad Miloš Kučera a doslov Viera Glosiková.
Nákup knihy
Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926, Rainer Maria Rilke, Viera Glosíková, Miloš Kučera
- Jazyk
- Rok vydania
- 2013
- Stav knihy
- Ako nová
- Cena
- 9,50 €
Doručenie
Platobné metódy
2021 2022 2023
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926
- Jazyk
- česky, nemecky
- Autori
- Rainer Maria Rilke, Viera Glosíková, Miloš Kučera
- Vydavateľ
- Labyrint
- Rok vydania
- 2013
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 8087260473
- ISBN13
- 9788087260470
- Kategórie
- Poézia
- Hodnotenie
- 5 z 5
- Anotácia
- Neboť hvězd skákalo nespočet / Denn es sprangen Sterne ungezählt: Lyrika 1922–1926. Svazek I. První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky, a byly publikovány pouze časopisecky, případně v antologiích. Z těchto básní, jež plně reprezentují bohatou tematickou a výrazovou paletu jeho pozdní tvorby, bylo doposud do češtiny přeloženo jen nemnoho a tuto citelnou mezeru se pokouší zacelit tento svazek. Zrcadlové dvojjazyčné vydání má umožnit českému čtenáři poznat zvláštnosti autorské poetiky, jak v originále, tak v překladu, a tím plněji uchopit komplexní celek významného lyrického díla. Překlad Miloš Kučera a doslov Viera Glosiková.