
Parametre
Kategórie
Viac o knihe
„Zmaj Direndaj - Der Drache Direndaj“ ist Ergebnis abendlicher Erzählungen vor zwanzig und mehr Jahren. Fragen des Tages, existenzielle und andere unlösbare, wurden in Fantastischem aufgelöst, bis der Schlaf alles mit sich in die Traumwelt spülte. Einige Dutzend, wenn nicht Hunderte waren es schon, aus heutigem Gefühl und der Entfernung zwischen Kindheit und Eintritt ins Erwachsenwerden und dem Fortgang von Clara und Gregor in die Welt. Den auf Slowenisch erzählten Geschichten folgten beide mit Spannung und die gestellten Zwischenfragen formten unmittelbar den Fortgang jeder einzelnen Erzählung. Zwei oder drei habe ich später einmal auf Wunsch einer Freundin auf Deutsch niedergeschrieben, die sie ihren Kindern vorlas. Für die zweisprachige Ausgabe haben wir sie mit Brane Čop wieder in die Urform gesetzt.
Nákup knihy
Zmij Direndaj, Hica-Mica, Zmijček Direndajčekki Zmij Ararat a powčdančko wo nimi, Lojze Wieser
- Jazyk
- Rok vydania
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Zmij Direndaj, Hica-Mica, Zmijček Direndajčekki Zmij Ararat a powčdančko wo nimi
- Jazyk
- iný jazyk
- Autori
- Lojze Wieser
- Vydavateľ
- Drava
- Rok vydania
- 2023
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 3991380447
- ISBN13
- 9783991380443
- Kategórie
- Ilustrácie
- Anotácia
- „Zmaj Direndaj - Der Drache Direndaj“ ist Ergebnis abendlicher Erzählungen vor zwanzig und mehr Jahren. Fragen des Tages, existenzielle und andere unlösbare, wurden in Fantastischem aufgelöst, bis der Schlaf alles mit sich in die Traumwelt spülte. Einige Dutzend, wenn nicht Hunderte waren es schon, aus heutigem Gefühl und der Entfernung zwischen Kindheit und Eintritt ins Erwachsenwerden und dem Fortgang von Clara und Gregor in die Welt. Den auf Slowenisch erzählten Geschichten folgten beide mit Spannung und die gestellten Zwischenfragen formten unmittelbar den Fortgang jeder einzelnen Erzählung. Zwei oder drei habe ich später einmal auf Wunsch einer Freundin auf Deutsch niedergeschrieben, die sie ihren Kindern vorlas. Für die zweisprachige Ausgabe haben wir sie mit Brane Čop wieder in die Urform gesetzt.