![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
Parametre
Viac o knihe
Das vorliegende Werk bietet seit 20 Jahren erstmalig wieder eine Übersetzung des Japanischen Zivilgesetzbuches in deutscher Sprache. Obwohl es einige Übersetzungen ins Englische gibt, liegt der Nutzen einer deutschen Übersetzung klar auf der Hand: Das japanische Zivilrecht basiert in vielen Punkten auf dem deutschen Zivilrecht. Wichtige Begriffe sind rechtshistorisch dem deutschen Recht entliehen. Eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche stellt also einen auch fehlerträchtigen Umweg dar. Der Übersetzung vorangestellt ist eine Tabelle mit den Gesetzesänderungen seit Inkrafttreten des Zivilgesetzes., dann folgen die Inhaltsübersicht für eine grobe Orientierung bzgl. der Gesetzessystematik und ein ausführliches Inhaltsverzeichnis. Stand der Übersetzung ist der 10.12.2007, wobei die verabschiedeten Änderungen (vor allem das Vereins- und Stiftungsrecht betreffend) im Anhang abgedruckt sind. So erschließt sich leicht, welcher Paragraf seit dem 1.12.2008 geändert ist.
Nákup knihy
Das japanische Zivilgesetzbuch in deutscher Sprache, Andreas Kaiser
- Jazyk
- Rok vydania
- 2008
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Das japanische Zivilgesetzbuch in deutscher Sprache
- Jazyk
- nemecky
- Autori
- Andreas Kaiser
- Vydavateľ
- Heymann
- Rok vydania
- 2008
- ISBN10
- 3452269582
- ISBN13
- 9783452269584
- Séria
- Japanisches Recht
- Kategórie
- Právnická literatúra
- Anotácia
- Das vorliegende Werk bietet seit 20 Jahren erstmalig wieder eine Übersetzung des Japanischen Zivilgesetzbuches in deutscher Sprache. Obwohl es einige Übersetzungen ins Englische gibt, liegt der Nutzen einer deutschen Übersetzung klar auf der Hand: Das japanische Zivilrecht basiert in vielen Punkten auf dem deutschen Zivilrecht. Wichtige Begriffe sind rechtshistorisch dem deutschen Recht entliehen. Eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche stellt also einen auch fehlerträchtigen Umweg dar. Der Übersetzung vorangestellt ist eine Tabelle mit den Gesetzesänderungen seit Inkrafttreten des Zivilgesetzes., dann folgen die Inhaltsübersicht für eine grobe Orientierung bzgl. der Gesetzessystematik und ein ausführliches Inhaltsverzeichnis. Stand der Übersetzung ist der 10.12.2007, wobei die verabschiedeten Änderungen (vor allem das Vereins- und Stiftungsrecht betreffend) im Anhang abgedruckt sind. So erschließt sich leicht, welcher Paragraf seit dem 1.12.2008 geändert ist.