El lenguaje bíblico en la poesía de los exilios españoles de 1939
Autori
Viac o knihe
El presente ensayo pretende realizar una lectura inclusiva del corpus poético seleccionado (León Felipe, Moreno Villa, Emilio Prados, Carmen Conde, María Beneyto, Ángela Figuera, Angelina Gatell, entre otros autores) que abandone el tópico de la desconexión entre la España Peregrina (exilio territorial) que se lanza a la dolorosa aventura del exilio y la España Cautiva (exilio interior) que sufre la intolerancia y represión franquista. La afinidad temática y formal que algunas de estas obras exhiben en la utilización de un discurso análogo –el bíblico– expresa el terrible desplazamiento espiritual vivido por ambas Españas. El lenguaje bíblico se convierte en un mecanismo de integración que acorta distancias hacia la eventual reunión de estos poetas en un espacio literario común. Dicho lenguaje cumple así una doble función: le sirve a la cultura disidente para perfilar un elemento de renovación poética y de subversión frente al agotamiento formal de la tendencia neogarcilasista, al tiempo que colabora en la construcción de esos necesarios puentes que conecten ambas Españas. El uso compartido de este lenguaje evidencia, por tanto, similar desarraigo existencial, que se articulará en la recurrencia de un conjunto de mitos (Job, Caín, Eva, el Edén perdido) y de símbolos (la sangre, la luz, las tinieblas). Bajo el poder reintegrador de este discurso se llega a contemplar una misma entidad que vive la tragedia de la guerra civil y las consecuencias espirituales que ésta provoca, definidas en las categorías de exilio interior y territorial.