Kniha momentálne nie je na sklade
Japanische Lesarten von Franz Kafkas "Die Verwandlung"
Autori
Viac o knihe
Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer einerseits seinen eigenen kulturellen Hintergrund, die Gesellschaftsstruktur und die Bedingungen aus seinem persönlichen Umfeld in eine Translation mit einbezieht, und wie stark andererseits die Lesart des Übersetzers den Leser eines Textes beeinflussen kann. Grundlage der Untersuchung bilden neun japanische Übertragungen von Franz Kafkas Erzählung „Die Verwandlung“.
Variant knihy
2004, mäkká
Nákup knihy
Kniha momentálne nie je na sklade.