Viac o knihe
Korunou pochopení stavby lidského těla – jeho anatomie – jsou bezesporu fotografické obrazy. Jsou-li navíc sestaveny do obsáhlého atlasu, stávají se její neodmyslitelnou součástí, bez které anatomie nemůže vstoupit do lékařské praxe a bez níž se studující medicíny nemůže dopracovat řádné a reálné představy o anatomických vztazích a souvislostech. Schattauerova vydání ROHEN-YOKOCHIHO ATLASU jsou celosvětově nejčastěji kupovanou pomůckou pro studium anatomie, protože v sobě spojují: a. mistrovské zobrazení preparátů s vysokou přesností v jedinečném estetickém podání, v počtu přesahujícím 1200 obrazů b. autentické fotografické podání barev, struktur a prostoru, jež odpovídá preparačnímu sálu i operačnímu stolu c. vynikající didaktickou úpravu anatomického preparátu s doplňujícími schématy a přehlednými legendami d. zdůraznění funkčních souvislostí jednotlivých orgánů a orgánových systémů e. preparační zobrazení topografické anatomie ve vrstvách „z povrchu do hloubky“ f. zobrazení spojená s anatomií povrchů anatomických krajin g. důsledný zřetel na klinickou stránku s četnými novými snímky pořízenými nejrozmanitějšími zobrazovacími metodami Český překlad šestého vydání vytvořila skupina profesionálních anatomů – profesorů, docentů a asistentů Anatomického ústavu 1. lékařské fakulty Univerzity Karlovy v Praze pod vedením prof. MUDr. Pavla Petrovického, DrSc. Překlad je přizpůsoben názvosloví užívanému v českých zemích, které odpovídá mezinárodní nomenklatuře a zároveň respektuje české názvoslovné zvyklosti. Na klinikách jsou s oblibou používány i „starší“ názvy, které jsou někdy bližší latinské terminologii, jindy odvozovány z řečtiny (např. lien × splen, ventriculus × gaster, omentalis × epiploicus). V českém překladu jsou proto v závorkách uváděny obě názvoslovné varianty (s předností názvu v poslední mezinárodní nomenklatuře).
Nákup knihy
Anatomie člověka : fotografický atlas, Johannes Wilhelm Rohen
- Mechanické poškodenie
- Jazyk
- Rok vydania
- 2009,
- Stav knihy
- Poškodená
- Cena
- 66,52 €
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Anatomie člověka : fotografický atlas
- Jazyk
- česky
- Autori
- Johannes Wilhelm Rohen
- Vydavateľ
- Triton
- Rok vydania
- 2009
- ISBN10
- 8073871319
- ISBN13
- 9788073871314
- Kategórie
- Zdravie / Medicína / Lekárstvo
- Hodnotenie
- 5 z 5
- Anotácia
- Korunou pochopení stavby lidského těla – jeho anatomie – jsou bezesporu fotografické obrazy. Jsou-li navíc sestaveny do obsáhlého atlasu, stávají se její neodmyslitelnou součástí, bez které anatomie nemůže vstoupit do lékařské praxe a bez níž se studující medicíny nemůže dopracovat řádné a reálné představy o anatomických vztazích a souvislostech. Schattauerova vydání ROHEN-YOKOCHIHO ATLASU jsou celosvětově nejčastěji kupovanou pomůckou pro studium anatomie, protože v sobě spojují: a. mistrovské zobrazení preparátů s vysokou přesností v jedinečném estetickém podání, v počtu přesahujícím 1200 obrazů b. autentické fotografické podání barev, struktur a prostoru, jež odpovídá preparačnímu sálu i operačnímu stolu c. vynikající didaktickou úpravu anatomického preparátu s doplňujícími schématy a přehlednými legendami d. zdůraznění funkčních souvislostí jednotlivých orgánů a orgánových systémů e. preparační zobrazení topografické anatomie ve vrstvách „z povrchu do hloubky“ f. zobrazení spojená s anatomií povrchů anatomických krajin g. důsledný zřetel na klinickou stránku s četnými novými snímky pořízenými nejrozmanitějšími zobrazovacími metodami Český překlad šestého vydání vytvořila skupina profesionálních anatomů – profesorů, docentů a asistentů Anatomického ústavu 1. lékařské fakulty Univerzity Karlovy v Praze pod vedením prof. MUDr. Pavla Petrovického, DrSc. Překlad je přizpůsoben názvosloví užívanému v českých zemích, které odpovídá mezinárodní nomenklatuře a zároveň respektuje české názvoslovné zvyklosti. Na klinikách jsou s oblibou používány i „starší“ názvy, které jsou někdy bližší latinské terminologii, jindy odvozovány z řečtiny (např. lien × splen, ventriculus × gaster, omentalis × epiploicus). V českém překladu jsou proto v závorkách uváděny obě názvoslovné varianty (s předností názvu v poslední mezinárodní nomenklatuře).