Doručujeme cez balíkovo za 1,49 €!

Knihobot
Kniha momentálne nie je na sklade

Notkers Hermeneutik-Übersetzung

Autori

Viac o knihe

Die althochdeutschen Übersetzungen, die Notker III. von St. Gallen um das Jahr 1000 verfaßte, weisen zahlreiche lateinische «Fremdwörter» auf. Am Beispiel seiner Hermeneutik -Übersetzung werden die Vorteile dieser zweisprachigen Textbearbeitung im Hinblick auf die von ihm angestrebte Textverständlichkeit untersucht. Es zeigt sich, daß Notkers Mischsprache durchaus nicht auf Übersetzungsprobleme zurückzuführen ist. Vielmehr fand er in der sinnvollen Verbindung von lateinischer und deutscher Sprache, von lateinischem Originaltext und althochdeutscher Übersetzung eine Möglichkeit, den sprachphilosophischen Text übersichtlich und leicht verständlich darzustellen.

Variant knihy

1996

Nákup knihy

Akonáhle sa objaví, pošleme vám e-mail.