Viac o knihe
Za hlasem ztracených koní, je kniha o životě jednoho z největších žijících horsemanů. Jde o nahlédnutí do života Bucka Brannamana. Málokdo pomohl tolika „ztraceným koním“ jako Buck. Jeho hlavním úspěchem, je schopnost donutit lidi, aby se zastavili a na okamžik naslouchali: poslouchali své koně, děti, své manželky i přátele. Kniha je o úctě k ostatním lidem či koním. Buck dnes představuje špičku v oboru, kterému se říká Horsemanship. Pracoval s Tomem Dorrancem, Ray Huntem a na oba ve své knize velmi hezky vzpomíná. Přes těžké zážitky v dětství nám odhaluje kousky svého života, vzpomínky na film Roberta Redforda „Zaříkávač koní“, vzpomínky na různé kurzy, kliniky a všechny možné i nemožné životní zkoušky. Kniha byla poprvé přeložena do cizího jazyka díky dvouletému úsilí Báry Bořánkové a Václava Bořánka a díky některým jejich osobním kontaktům.
Nákup knihy
Za hlasem ztracených koní, Buck Brannaman
- Jazyk
- Rok vydania
- 2007
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Za hlasem ztracených koní
- Jazyk
- česky
- Autori
- Buck Brannaman
- Vydavateľ
- Harmony
- Rok vydania
- 2007
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 8090348432
- ISBN13
- 9788090348431
- Kategórie
- Svetová próza, Dobrodružná beletria
- Hodnotenie
- 5 z 5
- Anotácia
- Za hlasem ztracených koní, je kniha o životě jednoho z největších žijících horsemanů. Jde o nahlédnutí do života Bucka Brannamana. Málokdo pomohl tolika „ztraceným koním“ jako Buck. Jeho hlavním úspěchem, je schopnost donutit lidi, aby se zastavili a na okamžik naslouchali: poslouchali své koně, děti, své manželky i přátele. Kniha je o úctě k ostatním lidem či koním. Buck dnes představuje špičku v oboru, kterému se říká Horsemanship. Pracoval s Tomem Dorrancem, Ray Huntem a na oba ve své knize velmi hezky vzpomíná. Přes těžké zážitky v dětství nám odhaluje kousky svého života, vzpomínky na film Roberta Redforda „Zaříkávač koní“, vzpomínky na různé kurzy, kliniky a všechny možné i nemožné životní zkoušky. Kniha byla poprvé přeložena do cizího jazyka díky dvouletému úsilí Báry Bořánkové a Václava Bořánka a díky některým jejich osobním kontaktům.