Parametre
Viac o knihe
Duchovní bestseller vypráví Jonathanův příběh o svobodě, lásce o volnosti. Jonathan Livingston Racek (anglicky Jonathan Livingston Seagull) je novela amerického spisovatele Richarda Davida Bacha. Tématem knihy jsou svoboda, která má být pro každé stvoření vlastní, kontrast mezi individualismem, touhou poznávat, schopností milovat a kolektivismem, masovostí, obyčejností, průměrností. Příběh lze chápat jako alegorii lidského života, který je svazován společností (například totalitou). Autor se věnuje právě létání, protože je to pro něj prostředek, jak vyjádřit volnost, nespoutanost; je to také jeho koníček, který se dostal do mnoha jeho knih. Zajímavostí je, že tato kniha byla stejně jako další západní literatura v sovětském bloku zakázána a tak se šířila samizdatem. Do češtiny ji přeložil roku 1984 Zdeněk Hron.... celý text
Nákup knihy
Jonathan Livingston Racek, Richard Bach, Vladimír Matějček, Karel Demel, Zdeněk Hron
- Fľaky
- Jazyk
- Rok vydania
- 1992,
- Stav knihy
- Poškodená
- Cena
- 12,23 €
Doručenie
Platobné metódy
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Jonathan Livingston Racek
- Jazyk
- česky
- Vydavateľ
- Nadace Lyry Pragensis
- Vydavateľ
- 1992
- Väzba
- pevná
- ISBN10
- 8070590424
- ISBN13
- 9788070590423
- Kategórie
- Poézia, Filmové predlohy, Obľúbené klasiky
- Anotácia
- Duchovní bestseller vypráví Jonathanův příběh o svobodě, lásce o volnosti. Jonathan Livingston Racek (anglicky Jonathan Livingston Seagull) je novela amerického spisovatele Richarda Davida Bacha. Tématem knihy jsou svoboda, která má být pro každé stvoření vlastní, kontrast mezi individualismem, touhou poznávat, schopností milovat a kolektivismem, masovostí, obyčejností, průměrností. Příběh lze chápat jako alegorii lidského života, který je svazován společností (například totalitou). Autor se věnuje právě létání, protože je to pro něj prostředek, jak vyjádřit volnost, nespoutanost; je to také jeho koníček, který se dostal do mnoha jeho knih. Zajímavostí je, že tato kniha byla stejně jako další západní literatura v sovětském bloku zakázána a tak se šířila samizdatem. Do češtiny ji přeložil roku 1984 Zdeněk Hron.... celý text