Die "Distinctio sexta" des Antidotarium Mesue͏̈ in der Druckfassung Venedig 1561 (Sirupe und Robub)
Autori
Parametre
Viac o knihe
Die „Distinctio sexta“, die sich mit den Sirupen im weitesten Sinne beschäftigt, kann deshalb besondere Aufmerksamkeit beanspruchen, weil sie ein therapeutisches Vehikel aufgreift, das in der Pharmazie vom Altertum an bis in die Neuzeit eine besondere Rolle spielt. Die mit Sirupen angefertigten Arzneien stellen den ersten Versuch dar, leicht verderbliche Inhaltsstoffe haltbar zu machen. Aber auch die Vielzahl der von Pseudo-Mesue überlieferten Rezeptanweisungen sowie die Mannigfaltigkeit der angeführten meist pflanzlichen Drogen nebst technologischen Anweisungen ist Grund genug, sich mit dem bisher nie ins Deutsche übersetzten Kapitel genauer auseinanderzusetzen und es dem heutigen Leser zugänglich zu machen.
Nákup knihy
Die "Distinctio sexta" des Antidotarium Mesue͏̈ in der Druckfassung Venedig 1561 (Sirupe und Robub), Abū-Zakarīyā Yūḥannā Ibn-Māsawaih
- Jazyk
- Rok vydania
- 1987
Doručenie
Platobné metódy
2021 2022 2023
Navrhnúť zmenu
- Titul
- Die "Distinctio sexta" des Antidotarium Mesue͏̈ in der Druckfassung Venedig 1561 (Sirupe und Robub)
- Jazyk
- nemecky
- Autori
- Abū-Zakarīyā Yūḥannā Ibn-Māsawaih
- Vydavateľ
- Dt. Apotheker-Verl.
- Rok vydania
- 1987
- ISBN10
- 3769210794
- ISBN13
- 9783769210798
- Séria
- Quellen und Studien zur Geschichte der Pharmazie
- Kategórie
- Zdravie / Medicína / Lekárstvo
- Anotácia
- Die „Distinctio sexta“, die sich mit den Sirupen im weitesten Sinne beschäftigt, kann deshalb besondere Aufmerksamkeit beanspruchen, weil sie ein therapeutisches Vehikel aufgreift, das in der Pharmazie vom Altertum an bis in die Neuzeit eine besondere Rolle spielt. Die mit Sirupen angefertigten Arzneien stellen den ersten Versuch dar, leicht verderbliche Inhaltsstoffe haltbar zu machen. Aber auch die Vielzahl der von Pseudo-Mesue überlieferten Rezeptanweisungen sowie die Mannigfaltigkeit der angeführten meist pflanzlichen Drogen nebst technologischen Anweisungen ist Grund genug, sich mit dem bisher nie ins Deutsche übersetzten Kapitel genauer auseinanderzusetzen und es dem heutigen Leser zugänglich zu machen.